úterý 25. listopadu 2025

Co jsem také přečetl___________Lucia

Po sérii thrillerů s detektivem Martinem Servazem (naleznete na tomto blogu zde) přichází Bernard Minier s tvrdohlavou a odhodlanou Lucií Guerrerovou, poručicí soudní policie Guardia Civil 

Skupina studentů kriminologie na univerzitě ve španělském městě Salamanca odhalí existenci vraha, který už několik desetiletí uniká spravedlnosti a své oběti aranžuje podle renesančních obrazů. Je možné, že teď znovu udeřil? 
Vyšetřovatelka Lucia Guerrero najde v Madridu svého parťáka brutálně ukřižovaného (ve skutečnosti speciálním lepidlem přilepeného) na Kalvárii a vydá se po stopě jeho vraha. S pomocí studentů se pouští do složitého vyšetřování. Společně čelí svým nejhorším obávám, vlastní minulosti – a pravdě, která je ohavnější než všechna zvěrstva z legend a mýtů.
*  *  *
Bernarda Miniera mám rád, jeho sérii s Martinem Servazem mám přečtenou komplet, ovšem Lucia je něco trochu jiného... Ale nebylo to vůbec špatné čtení, dokonce jsem si říkal, že tuším vraha, ale sám jsem tomu nechtěl věřit...
Druhý případ, vlastně dva thrillery v jednom příběhu, se jmenuje Nenávist. Dva vrazi, dvojnásobná hrozba. Neznámý zabiják ve španělské Galicii vraždí pracující ženy, které brzy ráno pospíchají do zaměstnání. Jsou nenápadné. Neviditelné. Zničehonic vymazané... Současně v Madridu útočí atentátník na miliardáře a zanechává na zdech jejich rezidencí krátký vzkaz: Smrt bohatým. Dva světy dvou různých zabijáků mají jedno společné – bezprecedentní a výbušnou konfrontaci společenských vrstev. 
Klasický sériový vrah s problémovým dětstvím na jedné a vrah vraždící z důvodu neprozrazení hříchů minulosti na druhé straně.
Vyšetřovatelka Lucia rozehrává vysokou hru. Kdo je ale oběť a kdo lovec? Není komisařka nakonec jen pouhou hračkou v rukou nelítostných zabijáků? 
Zklamáním je mizerný překlad způsobený jiným překladatelem. Poetičnost překladu Minierových popisů Jiřím Žákem nahradil špatný překlad Blanky Carriere – chyby, chybějící uvozovky, sloveso protěžovat(!). A hlavní výtka – před eurem se ve Španělsku platilo nikoli pesy, ale pesetami!

Žádné komentáře:

Okomentovat