V noci na dnešek, tři týdny po smrti o rok
staršího Daniela (o události jsem psal na tomto blogu zde), zemřel nyní i jeho
nerozlučný bratr.
Pro širší veřejnost se Jiří Reynek (*1929) stal
známějším až poté, co vyšly jeho překlady francouzské literatury, zejména díla
Henriho Pourrata – pohádky Poklady z Avergne (1994), O řeřavých očích (1997)
a rozsáhlý román Kašpar z hor (2001). Po vzoru svého
otce Bohuslava (1892–1971) sám dělal autorskou grafiku a příležitostně psal
krátké prózy.
Žádné komentáře:
Okomentovat